Перевод "old woman" на русский
Произношение old woman (оулд yумон) :
ˈəʊld wˈʊmən
оулд yумон транскрипция – 30 результатов перевода
A priest is God's doing, a buffoon is the devil's.
What if my old woman goes to the bushes, too?
Yours will be the first to go there.
Бог дал попа, а черт - скомороха.
А моя баба, может, тоже по кустам?
Твоя-то баба впереди всех.
Скопировать
If you want, I'll get drunk for you sometime, make your hair stand on end.
In Harry's Bar last New Year's Eve, I punched an old woman.
Don't tell me about drunk.
Когда-нибудь я напьюсь, как свинья. Это необязательно.
В прошлый Новый год я ударил старую женщину.
Не говори о выпивке.
Скопировать
I pulled up outside there and I saw them laws and I said to myself, "Bonnie could get hurt here." So we just drove right on and I let that money lay.
I'm just an old woman and I don't know nothing.
But Mrs. Parker, this here is the way we know best how to make money.
Поэтому мы просто проехали мимо.
Может, ты и знаешь к ней подход, но я старая женщина и ничего не понимаю.
Миссис Паркер, вы не волнуйтесь.
Скопировать
What mama?
She's just an old woman now.
I don't have no mama.
Какая мама!
Она просто старая женщина.
У меня нет мамы.
Скопировать
Sir...
What a creepy old woman.
Can't be!
Господин....
Что за жуткая старуха.
Не может такого быть!
Скопировать
Look at you.
Your hand shakes like an old woman.
How it shakes. It shakes.
Взгляни на себя.
У тебя руки трясутся, как у старухи.
"Трясутся, трясутся"
Скопировать
All those chains dragging across the floor.
Yeah, what's that old woman cackling about?
Listen to her.
Все эти цепи, волочащиеся по коридору.
Это тебе старуха Бренда наболтала?
Слушай её больше.
Скопировать
How about that?
You can have my old woman if you like.
That will make up the set.
Втроем в одной постели.
Как вам? Можешь взять мою старушку.
Для ровного счета.
Скопировать
♪ Mmm, oh, woman, oh, woman oh, you treat me so mean ♪
♪ The meanest old woman that I've ever seen ♪
♪ I guess if you say it's so ♪
О, женщина, ты так со мной жестока -
Ты самая злая старуха, которую я когда-либо видел.
Наверное, раз ты сказала,
Скопировать
Sheila, oh, thank heaven I'm not too late.
Brian's father was fussing about like an old woman and I said to him,
"Percy, make up your mind what you want for breakfast - bacon or tomatoes?"
Шейла, о, слава богу, я не сильно опоздала.
Знаешь, отец Брайана так суетился, а я ему и сказала:
"Перси, да соберись же ты с мыслями. Что ты будешь на завтрак - бекон или помидоры?"
Скопировать
Go home now, alcoholic!
Leave me alone, old woman, I'm being sad.
Old woman?
А ну, ступай дoмoй, алкoгoлик!
- Оставь меня, старушка, я в печали.
Старушка?
Скопировать
Leave me alone, old woman, I'm being sad.
Old woman?
You jerk!
- Оставь меня, старушка, я в печали.
Старушка?
Нахал!
Скопировать
I know of one who can tell us something about this! - Who?
The old woman, Mirjanicka.
I bet she knows.
- Знаете, люди, кто это может знать?
- Кто? Бабка Мирьяничка.
Уж она-то точно знает.
Скопировать
I had some work to do with Mirjanicka.
Asking the old woman about Sava Savanovic, is it?
No, no.
По делу был у Мирьянички.
Расспрашивал старуху про Саву Савановича?
Я?
Скопировать
Neath the setting sun the fair maiden leaves the fields,.. holding in her hand a bunch of roses and violets,.. to deck herself she is preparing,..
Sitting with the neighbors on the stairs, the old woman spins,...
Where's your father?
Под заходящее солнце красная девица покидала поля, держа в руках букет роз и фиалок, которыми она украсит завтра грудь и голову в честь праздника.
Сидя на ступеньках со своими соседями, старая женщина...
— Где твой отец?
Скопировать
I'm sorry, egeyka!
The old woman - it's too hard.
After all, you can not even take milk baths Because of your sour flesh milk turns to yogurt.
я извиняюсь, згейка!
стартха - зто слишком жестко.
ведь ты даже не можешь принимать молочные ванны посколькт из-за твоей скисшей плоти молоко превратится в йогтрт.
Скопировать
-Therefore, in view of Sir Keith's anxieties...
-Sir Keith is an old woman.
I must formally request that you delay penetration zero until his return.
-Поэтому, по мнению сэра Кита...
-Сэр Кит - старушка.
Я должен официально попросить, чтобы вы отложили прохождение нулевой точки до его возвращения.
Скопировать
When you got here, I hadn't been born I looked after you from infancy.
The old woman says you'll free us
Come
Когда вы пришли сюда, я ещё не родилась. Я заботилась о вас с детства.
Старуха сказала, что вы освободите нас.
Идёмте.
Скопировать
Why did you do it?
The old woman knows
She sent us to find you.
Почему вы сделали это?
Старуха знает.
Она послала нас, чтобы найти вас.
Скопировать
I saved you.
The Pawnee stole him when we camped at the Old Woman Butte five snows ago.
No.
Я спас тебя!
Грязный Нос, у тебя еще осталась черная лошадь, которую я тебе подарил?
Пони украли ее, когда мы были у Старой Женщины, пять снегов назад.
Скопировать
Madam, I told you!
I'm sure you'll oblige an old woman.
The German Doctor!
Я же сказал Вам!
Я уверен, что вы не обидите старуху.
Немецкий Доктор!
Скопировать
He's no fun.
A sad snail talks to an old woman.
She says:
Он не такой забавный.
Грустная улитка беседует с пожилой женщиной.
Женщина говорит:
Скопировать
- Doesn't exist?
An old woman - she died a month ago.
Well?
- Не существует?
Старая женщина - она умерла месяц назад.
Ну?
Скопировать
Wherever.
Yesterday in the street an old woman stopped me and asked me to buy an everlasting wick for a primus
I don't need an everlasting wick!
- Куда угодно.
Знаете,Адам, вчера ко мне подошла старуха и предложила купить вечную иглу для примуса.Я не купил.
Мне не нужна вечная игла.
Скопировать
You could at least have been unfaithful with a beautiful young girl.
But to disgrace me with an old woman.
That's too much to bear.
Хоть бы изменил мне с молодой красивой женщиной.
Но опозорить меня с какой-то старухой...
Этого я не перенесу.
Скопировать
He's the only intelligent animal in the area.
Have a bit of respect for this poor old woman!
Hello.
Этот кот - единственное умное животное в округе.
Вы должны иметь хоть чуточку уважения к старой бедной женщине!
Привет.
Скопировать
Take the little fat one.
Take the old woman.
You're going to have lots of fun.
Можешь взять эту толстую.
Бери старушку.
Ты можешь веселиться.
Скопировать
Go away, you swine!
I'm an old woman, can't you see?
Which of the two is ready?
Отстань, свинья!
Не видишь, что я старуха? !
Который из двух готов?
Скопировать
Instead then I found you, who are nothing but a dirty rascal!
You made me get engaged to a 60-year-old woman!
Isn't that true?
Вместо этого я встретил тебя, грязный мошенник!
Ты заставил меня обручиться с 60-летней старухой!
Разве нет?
Скопировать
I got my certificate the other day.
You don't want an old woman like me.
You remind me of my first wife.
я получила мой сертификат на дн€х.
¬ы не хотите старуху как €.
¬ы напоминаете мне о моей первой жене.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов old woman (оулд yумон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы old woman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулд yумон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
